| | Petit poème pour Doc | |
|
+5VINCENT AND QUO malcolmyoung VRIELYNCK PASCAL sebdunord59 Scottish Helen 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Scottish Helen
Messages : 622 Localisation : Allemagne, mais mon coeur est en Écosse
| Sujet: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:05 | |
| Notre poète national d'Écosse, Robert Burns ou Rabbie Burns en écossais a dit: "Where ere ye be, let yer wind gang free." Traduction en anglais: wherever you are, let you wind go free. Can you translate this, Malcolm? Je voudrais le poème tout traduire pour toi Doc, mais ces trop difficile. Mais je pense que Doc aimerait ce poème et notre pòete national écossais. Ici le poème complet: A Rabbie Burns Original The Fert Oh whit a sleekit horrible beastie, Lurks in yer belly efter a feastie, Just as ye sit doon among yer kin, There sterts to stir an enormous wind. The neeps and tatties and mushy peas, Stert working like a gentle breeze, But soon the pudden' wi the saunsy face, Will have ye blawen ' all ower the place. Nae matter whit ye try tae dae, A'bodys gonnae have tae pay, Even if ye try tae to stifle, It comes oot like a bullet fae a rifle. Haud yer bum tight tae the chair, Tae try and stop the leakin' air. Shift yersel frae cheek tae cheek, Pray tae god it doesny reek. But aw yer efforts go asunder, Oot it comes-a clap o' thunder. Ricochets aroon the room, Michty me, a sonic boom! God almighty it fairly reeks, Hope I huvnae pooed ma breeks! Tae the loo I better scurry, Aw who cares, its no ma worry. A'body roon aboot me choken, Wan or two are nearly boken. I'll feel better for a while, Cannae help but raise a smile. Wis him!" I shout with accusing' glower, Alas too late, he's just keeled ower! "Ye dirty thing!" they shout and stare, I don't feel welcome any mair. Where ere ye be let yer wind gang free, Sounds like just the job fur me. Whit a fuss at Rabbie's perty, Ower the sake o' wan wee ferty!!!!!! Malcolm, tu peux traduire |
| | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:10 | |
| alors moi j ai fais confiance a google et vla le merdier qu il ma filé : Oh Pentecôte un sleekit Beastie horrible, Se cache dans le ventre YER efter un feastie, Tout comme vous siéger parmi Doon YER parents, Il sterts de susciter un énorme vent. Le neeps et tatties l'eau de rose et de petits pois, Stert de travail comme une douce brise, Mais bientôt la pudden "wi saunsy le visage, Vous aurez blawen «toutes les ower l'endroit. Nae question de Pentecôte vous essayez de tae dae, A'bodys gonnae ont tae payer, Même si vous essayez d'étouffer tae, Il vient OOT comme une balle FAE un fusil. Haud yer bum tae serré la présidence, Tae tenter de mettre fin à la leakin 'air. Maj Yersel frae joue tae joue, Priez Dieu qu'il tae doesny Reek. Mais aw YER efforts vont séparer, OOT il s'agit d'un clap o 'tonnerre. Ricochets aroon la chambre, Michty moi, un sonic boom! Dieu tout-puissant assez Reeks, Hope I huvnae pooed ma breeks! Tae-je le mieux Loo débandade, Aw qui se soucie, sa ma pas s'inquiéter. A'body roon aboot-moi Choken, Wan ou deux sont près de BOKEN. Je vous sentirez mieux pendant un moment, Cannes m'empêcher de soulever un sourire. Sg-le! "Je crie avec l'accusant" Glower, Hélas trop tard, il est juste Langues ower! "Vous sale chose!" ils crient et stare, Je ne me sens pas accueillir toute Mair. Lorsque vous serez ere laisser YER vent gang libre, On dirait que le travail de fourrure moi. Des histoires de Pentecôte à la Rabbie biens, Ower souci o 'wan wee ferty !!!!!! a mon avis il l a traduit d office en wallon |
| | | VRIELYNCK PASCAL
Messages : 8757 Age : 62 Localisation : FRONTIERE BELGE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:11 | |
| - Scottish Helen a écrit:
- Notre poète national d'Écosse, Robert Burns ou Rabbie Burns en écossais a dit:
"Where ere ye be, let yer wind gang free."
Traduction en anglais: wherever you are, let you wind go free.
Can you translate this, Malcolm?
Je voudrais le poème tout traduire pour toi Doc, mais ces trop difficile. Mais je pense que Doc aimerait ce poème et notre pòete national écossais. Ici le poème complet:
A Rabbie Burns Original
The Fert
Oh whit a sleekit horrible beastie, Lurks in yer belly efter a feastie, Just as ye sit doon among yer kin, There sterts to stir an enormous wind.
The neeps and tatties and mushy peas, Stert working like a gentle breeze, But soon the pudden' wi the saunsy face, Will have ye blawen ' all ower the place.
Nae matter whit ye try tae dae, A'bodys gonnae have tae pay, Even if ye try tae to stifle, It comes oot like a bullet fae a rifle.
Haud yer bum tight tae the chair, Tae try and stop the leakin' air. Shift yersel frae cheek tae cheek, Pray tae god it doesny reek.
But aw yer efforts go asunder, Oot it comes-a clap o' thunder. Ricochets aroon the room, Michty me, a sonic boom!
God almighty it fairly reeks, Hope I huvnae pooed ma breeks! Tae the loo I better scurry, Aw who cares, its no ma worry.
A'body roon aboot me choken, Wan or two are nearly boken. I'll feel better for a while, Cannae help but raise a smile.
Wis him!" I shout with accusing' glower, Alas too late, he's just keeled ower! "Ye dirty thing!" they shout and stare, I don't feel welcome any mair.
Where ere ye be let yer wind gang free, Sounds like just the job fur me. Whit a fuss at Rabbie's perty, Ower the sake o' wan wee ferty!!!!!!
Malcolm, tu peux traduire Allez, au TAF Seb, |
| | | Scottish Helen
Messages : 622 Localisation : Allemagne, mais mon coeur est en Écosse
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:23 | |
| - sebdunord59 a écrit:
- alors moi j ai fais confiance a google et vla le merdier qu il ma filé :
Oh Pentecôte un sleekit Beastie horrible, Se cache dans le ventre YER efter un feastie, Tout comme vous siéger parmi Doon YER parents, Il sterts de susciter un énorme vent.
Le neeps et tatties l'eau de rose et de petits pois, Stert de travail comme une douce brise, Mais bientôt la pudden "wi saunsy le visage, Vous aurez blawen «toutes les ower l'endroit.
Nae question de Pentecôte vous essayez de tae dae, A'bodys gonnae ont tae payer, Même si vous essayez d'étouffer tae, Il vient OOT comme une balle FAE un fusil.
Haud yer bum tae serré la présidence, Tae tenter de mettre fin à la leakin 'air. Maj Yersel frae joue tae joue, Priez Dieu qu'il tae doesny Reek.
Mais aw YER efforts vont séparer, OOT il s'agit d'un clap o 'tonnerre. Ricochets aroon la chambre, Michty moi, un sonic boom!
Dieu tout-puissant assez Reeks, Hope I huvnae pooed ma breeks! Tae-je le mieux Loo débandade, Aw qui se soucie, sa ma pas s'inquiéter.
A'body roon aboot-moi Choken, Wan ou deux sont près de BOKEN. Je vous sentirez mieux pendant un moment, Cannes m'empêcher de soulever un sourire.
Sg-le! "Je crie avec l'accusant" Glower, Hélas trop tard, il est juste Langues ower! "Vous sale chose!" ils crient et stare, Je ne me sens pas accueillir toute Mair.
Lorsque vous serez ere laisser YER vent gang libre, On dirait que le travail de fourrure moi. Des histoires de Pentecôte à la Rabbie biens, Ower souci o 'wan wee ferty !!!!!!
a mon avis il l a traduit d office en wallon Seb, Tu es fantastique Un poème francais/écossais.......et si romantique Robert Burns would love this French translation.....the Auld Alliance...La France et l'Écosse: L'Alliance ancienne |
| | | Scottish Helen
Messages : 622 Localisation : Allemagne, mais mon coeur est en Écosse
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:26 | |
| |
| | | Scottish Helen
Messages : 622 Localisation : Allemagne, mais mon coeur est en Écosse
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:30 | |
| - sebdunord59 a écrit:
- alors moi j ai fais confiance a google et vla le merdier qu il ma filé :
Le neeps et tatties l'eau de rose et de petits pois,
: Traduction délicieuse |
| | | malcolmyoung
Messages : 1979 Age : 36 Localisation : Marcinelle - Belgique
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:37 | |
| Ohhh my god, I can't understand scottish, Sorry, but I translate the first sentence. Wherever You Are, Let you Wind go free: Ou que vous soyez, laisser le vent aller librement. Vu la situation, et que cette phrase s'adresse à Doc, je pense que ca donnerait plutôt: "laisser votre vent aller librement" Traduisons Vent par Flatulence: A flatulency it's Right Helen ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:50 | |
| |
| | | VINCENT AND QUO
Messages : 1503 Age : 59 Localisation : NORD
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:52 | |
| en fait si j'ai bien compris, c'est moi qu'elle prefere...j'ai bon??? |
| | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:55 | |
| bah ça y est qui c'est qu a réveillé le vieux????? |
| | | malcolmyoung
Messages : 1979 Age : 36 Localisation : Marcinelle - Belgique
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:56 | |
| Your Little prompteur |
| | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 22:57 | |
| |
| | | Ph. E
Messages : 2134 Age : 68 Localisation : 78
| | | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:04 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:08 | |
| |
| | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:10 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:12 | |
| |
| | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:16 | |
| |
| | | Scottish Helen
Messages : 622 Localisation : Allemagne, mais mon coeur est en Écosse
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:19 | |
| Je suis très désolée mais c'est qu'une petite plaisanterie pour Doc. Robert Burns a aussi écrit une très belle chanson d'amour. Yes he was a very funny poet but also very romantic. Voilà: My Love is Like a Red Red Rose by Robert Burns My love is like a red red rose That’s newly sprung in June; My love is like the melodie That’s sweetly play’d in tune. So fair (are you) art thou, my (beautiful darling, sweetheart) bonnie lass, So deep in love am I; And I will love (you) thee still, my dear, Till a’ the seas (gone) gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi’ the sun: And I will love thee still, my dear, While the sands o’ life shall run. And (farewell to you) fare thee weel, my only love And fare thee weel, a while! And I will come again, my love, Tho’ it were ten thousand mile. Helen P.S. Avec la traduction anglais en attache
Dernière édition par Scottish Helen le Mar 23 Déc 2008 - 23:24, édité 1 fois |
| | | Nathalie.
Messages : 5657 Age : 48
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:23 | |
| |
| | | Scottish Helen
Messages : 622 Localisation : Allemagne, mais mon coeur est en Écosse
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mar 23 Déc 2008 - 23:26 | |
| |
| | | sebdunord59
Messages : 1448 Age : 49 Localisation : BRUAY LA BUISSIERE
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mer 24 Déc 2008 - 9:31 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Mer 24 Déc 2008 - 10:41 | |
| pas d'panique ,,,,,,,,,,, j'maitrise ( normal, encore rin bu ) |
| | | Ph. E
Messages : 2134 Age : 68 Localisation : 78
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc Jeu 25 Déc 2008 - 10:35 | |
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Petit poème pour Doc | |
| |
| | | | Petit poème pour Doc | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |