JUKE BOX HERO
Standing in the rain, with his head hung lowIl était sous la pluie avec la tête penchée en avant
Couldnt get a ticket, it was a sold out showimpossible d'avoir une place, c'était un concert "à guichets fermés"
Heard the roar of the crowd, he could picture the sceneIl a entendu les cris de la foule, il pouvait imaginer ce qui se passait
Put his ear to the wall, then like a distant screamColler son oreille contre le mur, puis comme un cri lointain
He heard one guitar, just blew him awayIl a entendu une guitare, qui l'a emporté
He saw stars in his eyes, and the very next dayIl a vu des étoiles dans ses yeux, et le lendemain
Bought a beat up six string in a secondhand storeIl a acheté une vieille gratte à six cordes, dans un magasin d'occasion
Didnt know how to play it, but he knew for sureIl ne savait pas en jouer mais il était certain
That one guitar, felt good in his handsQu'une guitare aurait sa place entre ses mains
Didnt take long, to understandIl n'as pas mis longtemps à comprendre
Just one guitar, slung way down lowQu'une seule guitare, tenue en bas
Was one way ticket, only one way to goétait un aller-simple, la seule issue
So he started rockin, Ain't never gonna stopAlors il a commencé à jouer du rock, ne va jamais s'arrêter
Gotta keep on rockinDoit continuer à faire du rock
Someday he's gonna make it to the topUn jour il arrivera au sommet
And be a juke box hero, got stars in his eyesEt sera un héro des juke-box, il a des étoiles dans les yeux
He's a juke box heroC'est un héro des juke-box
He took one guitar, juke box hero, stars in his eyesIl a pris une guitare( héro des juke-box- étoiles dans les yeux)
Juke box hero, he'll come alive tonightHéro des juke-box ( étoiles dans les yeux), il débutera dans la vie ce soir.
In a town without a name, in a heavy downpourDans une ville sans nom, sous une grosse averse
Thought he passed his own shadow, by the backstage doorIl a pensé qu'il allait projeter son ombre par la porte des coulisses
Like a trip through the past, to that day in the rainComme un voyage dans le passé, à ce jour-là sous la pluie
And that one guitar made his whole life changeCette guitare a changé sa vie.
Now he needs to keep rockin, he just can't stopMaintenant il doit continuer à faire du rock, il ne peut tout simplement pas s'arrêter
Gotta keep on rockin, That boy has got to stay on topIl doit continuer à faire du rock, ce gars doit rester au "top"
And be a juke box hero, got stars in his eyesEt être un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
He's a juke box hero, got stars in his eyesC'est un héro des juke-box (il a des étoiles dans les yeux)
Yeah, juke box hero, got stars in his eyesOuais, un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
With that one guitar he'll come alive, come alive tonightAvec cette seule guitare, il va prendre vie, prendre vie ce soir.
(solo)
Yeah, he's gotta keep rockin, he just can't stopOui il doit continuer à faire du rock, il ne peut pas s'arrêter
Gotta keep on rockin, That boy has got to stay on topIl doit continuer à faire du rock, ce gars doit rester au top
And be a juke box hero, got stars in his eyesEt être un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
He's a juke box hero, got stars in his eyesC'est un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
Just one guitar, put stars in his eyesseulement une guitare, lui mets des étoiles dans ses yeux
He's just a juke box hero, aah aah aahil est un héro des juke-box …
Traduction à l'aide du dictionnaire délabré larousse pocket édition 1970 ! et de mon anglais approximatif, cela doit étre globalement bon, je suis preneur de vos idées pour "Just one guitar, slung way down low" si vous avez quelque chose de nettement mieux que moi !